Orosz étel japán
• orosz ételt japán
A japán emberek nagyon komoly és szigorú, felelős módon állítottak elő az orosz ételek az éttermekben. Japánban élő Blogersha Inga melon_panda meglepte, milyen alaposan és szeretettel leírt ismerős számunkra a közzétett japán konyha szakácskönyv. Bár néha a lényege japánok még mindig lapul ...
Továbbá, a szerző szerint: „Amikor azt mondjuk, hogy meg kell próbálni a japán konyhát Japánban, nem szabad elfelejteni, hogy sok múlik a szakács. Japán étel is lehet egy undorító íze, ha főtt rossz a rossz termékeket vagy megsérti a technológia. A kellemesebb, hogy milyen vékony ember dolgozik egy ismeretlen recept, egy idegen kultúrában. Nemrégiben kerestem egy könyvesboltban könyvet kenyér, meg a vonatkozó publikációk japán, angol. És mit találtam! .. "
Japán szakácskönyvek az orosz konyha. Egyszer régen te és én nevettem fordította kiadásaiban japán konyha, ami már torzult mindent, beleértve a tisztán vizuális távolról hasonló karaktereket. Jó tudni, hogy nem minden olyan reménytelenül rossz, ha két nyelv és két kultúra találkozik.
Ezek a szép könyvek klasszikus recept az orosz konyha, a japán és a japán meghódította. Azt hiszem, talán a szerző felkészíti őket tökéletesen, és nem is tudott a létezéséről néhány étel. Hogy őszinte legyek, én nem hiszem, hogy az összes japán emberek értékelik az orosz konyha, és soha nem nem volt vágy, hogy menjen egy orosz étteremben. De azt biztosan ment bele ebbe.
Néha még mindig lapul a lényege a japán.
És ez a recept, például, amelyek annak érdekében, hogy a hangsúly a japán olvasó figyelmét, és befogadni, legalább valahol szokásos napi figura. Amennyiben lazac pehely, és ahol az orosz konyhát?
De ez nagyszerű! Különösen figyelembe véve a hiányzó panaszok honfitársával Japánban hagyományos tejtermékek.
Azt hiszem, nem érdemes panaszkodni, hogy nem elég az egyes termékek. Csak meg kell keresni, és nem.
Padlizsán és a cukkini. Joggal mondhatjuk, hogy az orosz konyhát Japánban egyre „luxus”, mert az egyik mérete valamivel nagyobb cukkini uborka érdemes legalább $ 1 a főszezonban (farm megtalálható nagyobb).
A maximális pontosság és valóságtartalmáért receptek, kulináris megértése a lényege az eljárás - ez az, amit én, mint itt!
Nos, talán néha csak megzavarja leveleket.
rasszolnyik marhamáj és - nem tudja ezt.
Ez a leves nem tudom.
A könyvek szerzője - Kyoko Ogino, ő utas, a szerző a konyha körül tanfolyamok (török, spanyol, iráni, indiai), valamint a gyártó Varenya, amit értékesít egy nagyon magabiztos áron.